《道德经诗译》
序:
老子著述《道德经》,千古流传誉真经。
道教尊为圣经典, 太上老君是美称。
哲学光华耀千古, 大道自然万法宗。
众说纷纭大道理, 古今中外论道冲。
今天我译《道德经》,通俗易懂悦心灵。
《道德经诗译》第一章
【原文】:
道 可 道 , 非 常道 。
名 可 名 ,非常 名 。
无 名 天 地 之 始 ﹔
有 名 万 物 之 母。
故 常 无 , 欲 以 观 其 妙 ﹔
常 有 , 欲以观 其 徼 。
此 两 者 , 同 出 而 异 名 , 同谓之玄。
玄 之 又 玄 , 众 妙 之 门 。
【诗译】:
大道可以言为道,并非平常所言道。
大道可以有其名,并非平常所有名。
天地之前它已生,谁能给它起姓名?
世界万物由它生,谁能说它没有名。
无私无欲无自我,万般奥妙在其中;
如果说它有欲望,又在自然恬
有无名称不一样,蕴含大道都相同;
如果给他起名字,同称为玄是真名;
自然大道玄又玄,奥妙法门显神通。
《道德经诗译》 第二章
【原文】:
天下 皆 知 美 之 为 美 , 斯恶已。
皆知 善 之 为 善 , 斯 不 善 已 。
有无 相 生 , 难 易 相 成 , 长 短相形,
高下 相 盈 , 音 声 相 和 , 前 后相随。
恒也 。 是 以 圣 人 处 无 为之事,
行不 言 之 教 ﹔ 万 物 作 而弗始,
生而 弗 有 , 为 而 弗 恃 , 功 成而不居。
夫唯 弗 居 , 是 以 不 去 。
【诗译】:
天下都知美漂亮,嫌恶丑陋很正常;
人心向善是善良,善恶共存也平常。
有无相互共张扬,难易相互促成长;
事物有长就有短,有高有下太平常;
音声相和才悦耳,前后照应理堂堂。
相反相成是真理,矛盾永恒世永长。
圣人从事无为事,教育无需在课堂;
万物生养不避险,风云变幻自坦荡;
生养万物不自有,为人处世无依仗;
成就事业不居功,因而才能永兴旺。
《道德经诗译》 第三章
原文
不尚 贤 , 使 民 不 争
不贵 难 得 之 货 , 使 民 不 为盗﹔
不见 可 欲 , 使 民 心 不 乱 。
是 以 圣 人 之 治 ,
虚其 心 ,
实其 腹 ,
弱其 志 ,
强其 骨 。
常使 民 无 知 无 欲 。
使夫 智 者 不 敢 为 也 。
为无 为 , 则 无 不 治 。
【诗译】:
贤才异能不崇尚,争名逐利无市场;
希贵之物不看重,盗贼绝迹民风良;
民心平和无贪欲,贵重物事不张扬。
古今天下公理在,圣人治世原则强:
排除民心各成见,人民温饱奔小康;
偏执追求要软化,自立自足自刚强。
平常使民无成见,才能无私无欲望。
即使“智者”生异念,为所欲为梦一场。
无所作为大作为,天下大治万年长。
《道德经诗译》 第四章
原文
道冲 , 而 用 之 或 不 盈 。
渊兮 , 似 万 物 之 宗 ﹔
湛兮 , 似 或 存 。
吾不 知 谁 之 子 , 象 帝 之 先 。
【诗译】:
道体虚无谓道冲,天地之间用无穷。
空明幽深高莫测,本源依归万物宗;
透明清澄不可见,若有若无影无踪。
道体本源难知晓,天帝之前它已生。
《道德经诗译》 第五章
【原文】:
天 地 不 仁 , 以 万 物 为 刍 狗﹔
圣人 不 仁 , 以 百 姓 为 刍 狗 。
天 地 之 间 , 其 犹 橐 钥 乎 。
虚而 不 屈 , 动 而 愈 出 。
多 言 数 穷 , 不 如 守 中 。
【诗译】:
天地不讲爱和仁,只把万物当“草人”;
圣人不求爱与仁,只把百姓作“草人”。
天高地厚是虚体,好似风箱气永存。
虽然空虚不塌缩,生生不息若转轮。
孜孜以求无通路,持守空虚顺天伦。
《道德经诗译》 第六章
【原文】:
谷 神 不 死 ,是 谓 玄 牝 。
玄 牝 之 门 ,是 谓 天 地 根 。
绵 绵 若 存 ,用 之 不 勤 。
【诗译】:
道神不死永生存,幽深堪比生殖神。
生殖神门有大道,大道就是天地根。
若有若无绵绵在,万物受益用不勤。
《道德经诗译》 第七章
【原文】:
天长 地 久 。
天地 所 以 能 长 且 久 者 ,
以其 不 自 生 , 故 能 长 生 。
是 以 圣 人 后 其 身 而 身 先 ﹔
外其 身 而 身 存 。
非以 其 无 私 邪 。
故能 成 其 私 。
【诗译】:
天宇苍茫无限长,大地淳厚永长久。
天地所以能长久,自自然然不强求。
圣人将己置身后,大公无私成群首;
身家性命忘脑后,置之度外反无忧。
舍身忘我无所谓,反而可能大成就。
《道德经诗译》 第八章
【原文】:
上善若 水 。
水 善 利 万 物 而 不争,
处 众 人 之 所 恶 ,故几 于 道 。
居 善 地 , 心 善 渊 ,
与 善 仁 ,言善 信 ,
政 善 治 ,事 善 能 ,
动 善 时 。
夫 唯 不 争, 故 无 尤 。
【诗译】:
上好典范水一样,水利万物不争强;
处守众恶低洼地,所以与道很想象。
择下而居不显露,幽深明澈亮堂堂;
和谐共处亲远近,表里如一为高尚;
公众关系乐融洽,办事干练美名扬;
应机顺势善于行,大道自然做榜样。
为何很少患过失,利导万物不争强。
《道德经诗译》 第九章
【原文】:
持 而 盈 之 , 不 如 其已 ﹔
揣 而 锐 之 , 不 可 长 保 。
金 玉 满 堂 , 莫 之 能 守 ﹔
富 贵 而 骄 , 自 遗 其 咎 。
功 遂 身 退 , 天 之 道 也 。
【诗译】:
执持盈满不久长,适可而止莫争强;
锋芒毕露惹是非,不可长久居高堂。
金玉满堂招祸患,天下谁人能守藏?
富贵骄横不仁义,自掘坟墓埋祸殃。
功成身退天之道,无为自然是纲常。
《道德经诗译》 第十章
【原文】:
载 营 魄 抱 一 , 能 无离 乎 。
专 气 致 柔 , 能 如 婴 儿 乎 。
涤 除 玄 鉴 , 能 如 疵 乎 。
爱 国 治 民 , 能 无 为 乎 。
天 门 开 阖 , 能 为 雌 乎 。
明 白 四 达 , 能 无 知 乎 。
生之,畜之,生而不有,
为而不恃,长而不宰,
是谓玄德。
【诗译】:
神魂体魄谐和中,分崩离析怎可能?
随顺谦和气质柔,酷似婴儿自圆融。
清理幽明自身体,瑕疵岂能留身中?
治国爱民用大道,无为而治顺民情。
展身作为功绩著,功成身退慈母型。
明于大道自“发光”,何须向人借光明?
生产它又养育它,却不把它当私成;
成就伟业无仗恃,位高权大更慎重;
深得于道任自然,慈母“玄德”是美称。
《道德经诗译》 第十一章
【原文】:
三 十 辐 , 共 一 毂 ,
当其 无 , 有 车 之 用 。
埏 埴 以 为 器 ,
当 其 无 , 有 器 之 用。
凿 户 牖 以 为 室 ,
当 其 无 , 有 室 之 用。
故 有 之 以 为 利 , 无 之 以 为 用。
【诗译】:
三十辐条集一毂,因为虚空车有用。
糅合陶土制器皿,因为虚空器有用。
开凿门窗造房屋,因为虚空室有用。
“有”物所以能利用,关键在“无”起作用。
《道德经诗译》 第十二章
【原文】:
五色 令 人 目 盲 ﹔
五音 令 人 耳 聋 ﹔
五味 令 人 口 爽 ﹔
驰骋 畋 猎 , 令 人 心 发 狂 ﹔
难得 之 货 , 令 人 行 妨 。
是 以 圣 人 为 腹 不 为 目 ,
故去 彼 取 此。
【诗译】:
五音嘈杂致耳聋,五彩缤纷致目盲;
五味浓烈味觉伤,纵情猎掠人心狂;
珍稀物品难得手,赝妨珍物欲望强。
圣人因此重民生,感官享乐弃一旁。
《道德经诗译》 第十三章
【原文】:
宠 辱 若 惊 , 贵 大 患 若 身 。
何 谓 宠 辱 若 惊 。
宠 为 下 , 得 之 若 惊 ,
失 之 若 惊 , 是 谓 宠 辱 若 惊 。
何 谓 贵 大 患 若 身 。
吾 所 以 有 大 患 者 , 为 吾 有 身 ,
及 吾 无 身 , 吾 有 何 患 。
故 贵 以 身 为 天 下 , 若 可 寄 天下﹔
爱 以 身 为 天 下 , 若 可 托 天 下 。
【诗译】:
得宠受辱都一样,身体心灵被惊慌;
大患必须要重视,身家性命与相当。
为何强调宠和辱,两者惊扰一样强。
得宠实际更严重,往往得时喜若狂;
失宠之时更惊恐,所以宠辱都一样。
为何强调患与身,大患身家都相当。
所以看重有大患,顾虑就在身家上;
若把身家置度外,天大祸患又何妨?
若把天下当自身,守护天下为己任;
若爱天下如爱家,可把天下托付他。
《道德经诗译》 第十四章
【原文】:
视之 不 见 , 名 曰 夷 ﹔
听之 不 闻 , 名 曰 希 ﹔
搏之 不 得 , 名 曰 微 。
此三 者 不 可 致 诘 , 故 混 而 为 一。
其上 不 皦 , 其 下 不 昧 。
绳绳 兮 不 可 名 , 复 归 于 无物。
是谓 无 状 之 状 , 无 物 之 象 , 是 谓惚 恍。
迎之 不 见 其 首 , 随 之 不 见 其 后。
执 古 之 道 , 以 御 今 之 有 。
能知 古 始 , 是 谓 道 纪 。
【诗译】:
视而不见叫做“夷”,听而不闻叫做“希”;
捉而不得叫做“微”,无法深究同称“一”。
上者本源不清楚,其下世界却清晰。
渺渺茫茫无名状,抽象存在不具体。
称做无形之形状,没有物体之显像;
具体表征难确定,只能把它叫“惚恍”。
围绕着它团团转,无法弄清它模样。
维系推行古之道,具体驾驭现实上。
懂得返本复初理,维系大道做纲常。
《道德经诗译》第十五章
【原文】:
古之 善 为 道 者 , 微 妙 玄 通 , 深 不可 识。
夫唯 不 可 识 , 故 强 为 之 容 :
豫 兮 若 冬 涉 川 ﹔犹 兮 若 畏 四 邻﹔
俨兮 其 若 客 ﹔涣兮 其 若 凌 释 ﹔
敦兮 其 若 朴 ﹔旷 兮 其 若 谷 ﹔
混 兮 其 若 浊 ﹔澹 兮 其 若 海 ﹔
飂兮 若 无 止 。
孰 能 浊 以 静 之 徐 清 。
孰能 安 以 动 之 徐 生 。
保 此 道 者 , 不 欲 盈 。
夫唯 不 盈 , 故 能 蔽 而 新 成 。
【诗译】:
古代善于行道者,微妙通达道德深;
深邃幽明难测识,通达权变超常人。
难以测识真面目,勉强形容真道君:
审慎就如冬涉江;警觉宛若畏四邻;
恭谨就像赴宴客;洒脱又如冰融淋;
敦敦朴朴不外现;旷放豁达若谷深;
浑厚宽容如浊水;清清澄澄如海淳;
谁使浑浊变清纯,保持澄明真本心。
谁使安静变灵动,生机勃勃又安稳。
保守此道是圣人,永无满足常谨慎。
因为得道不自满,才能历久而常新。
《道德经诗译》第十六章
【原文】:
致虚 极 , 守 静 笃。
万 物 并 作 , 吾 以 观 复。
夫 物 芸 芸 , 各 复 归 其 根 。
归根 曰 静 , 静 曰 复 命 。
复命 曰 常 , 知 常 曰 明 。
不知 常 , 妄 作 凶 。
知 常 容 , 容 乃 公 ,
公乃 全 , 全 乃 天 ,
天乃 道 , 道 乃 久 , 没 身 不 殆。
【诗译】:
修道境界达虚无,澄明安静守静笃。
万物普遍在生长,循环之中观反复。
自然万物乱纷纷,归根结底返本初。
回归本原叫做“静”,清净如一叫本初。
返回本原是规律,懂得规律明道数。
违反规律就暗昧,茫然无知招祸辱。
懂得规律能包容,大度能容公道出;
公道无私合王道,合于王道天理助;
合于天理就是“道”,合乎大道是虚无;
顺其自然能长久,终身不会招祸辱。
《 道德经诗译》第十七章
【原文】:
太上 , 下 知 有 之 ﹔
其次 , 亲 而 誉 之 ﹔
其次 , 畏 之 ﹔
其次 , 侮 之 。
信不 足 焉 , 有 不 信 焉 。
悠 兮 其 贵 言 。
功成 事 遂 , 百 姓 皆 谓 : 「 我 自 然」。
【诗译】:
上好君主行道纲,百姓只知在庙堂。
次好君主行政纲,百姓亲近又赞扬。
次等君主行武纲,百姓畏惧怕祸殃。
最次君主乱纲常,百姓辱骂君无常。
君主与民无诚信,失信于民乱政纲。
深思熟虑君之道,贵重言语民敬仰。
功成事遂民不晓,大道自然美名扬。
《道德经诗译》第十八章
【原文】:
大 道 废 , 有 仁 义 ﹔
智慧 出 , 有 大 伪 ﹔
六亲不 和 , 有 孝 慈 ﹔
国家 昏 乱 , 有 忠 臣 。
【诗译】:
只有大道被废弃,仁义才会出社会。
只因人们出智慧,世界才能出诈伪。
六亲之间不和睦,提倡孝慈才可贵。
国家政治昏乱时,忠臣良将出宫闱。
《道德经诗译》第十九章
原文;
绝圣 弃 智 , 民 利 百 倍 ﹔
绝仁 弃 义 , 民 复 孝 慈 ﹔
绝巧 弃 利 , 盗 贼 无 有 。
此三 者 以 为 文 , 不 足 。
故令 有 所 属 : 见 素 抱 朴 ,
少思 寡 欲 , 绝 学无 忧 。
【诗译】:
抛弃聪明和智巧,人民利益百倍增。
杜绝抛弃仁和义,敬老爱幼复天性。
抛弃技艺和珍宝,盗贼自然去无踪。
三项空论远不足,实际行为要遵循。
外表呈现纯真美,内里保持质朴心;
减少私心和欲望,抛弃学问无忧心。
《道德经诗译》 第二十章
【原文】:
唯 之 与 阿 , 相 去 几 何 。
美与恶 , 相 去 若 何 。
人之所 畏 , 不 可 不 畏 。
荒 兮 , 其 未 央 哉 。
众 人 熙 熙 , 如 享 太 牢 , 如 春 登台。
我 独 泊 兮 , 其 未 兆 ﹔
沌 沌 兮 , 如 婴 儿 之 未 孩 ﹔
儽 儽 兮 , 若 无 所 归 。
众 人 皆 有 余 , 而 我 独 若 遗 。
我 愚 人 之 心 也 哉 。
俗 人 昭 昭 , 我 独 昏 昏 。
俗 人 察 察 , 我 独 闷 闷 。
惚其若海,望其若无止。
众 人 皆 有 以 , 而 我 独 顽 且 鄙 。
我 独 异 于 人 , 而 贵 食 母 。
【诗译】:
大声呵斥与应诺,二者相比差几何?
美好丑恶无界限,两者距离差不多。
人们畏惧事与物,同样可能畏惧人;
其中道理不可见,永远存在无尽头。
众人欢乐无穷尽,如享国宴美景游。
淡泊恬静只有我,空空如也在心头;
混混沌沌无所知,就像婴儿未自由;
娴静慵懒无事事,无所归属信步游。
众人富足皆有余,若有所失独我愁。
愚笨无知昏昏然,愚人心肠唯我忧。
世俗之人都乖巧,唯独有我笨如牛。
世俗之人都精明,糊里糊涂我若踌。
沉静深广像大海,飘忽散漫大自由。
众人似乎都作为,唯我无能又鄙陋。
与众不同唯独我,不行大道誓不休。
《道德经诗译》第二十一章
【原文】:
孔德 之 容 , 惟 道 是 从 。
道 之 为 物 , 惟 恍 惟 惚 。
惚兮 恍 兮 , 其 中 有 象 ﹔
恍兮 惚 兮 , 其 中 有 物 。
窈兮 冥 兮 , 其 中 有 精 ﹔
其精 甚 真 , 其 中 有 信 。
自 今 及 古 , 其 名 不 去 , 以 阅众甫。
吾何 以 知 众 甫 之 状 哉 。 以此。
【诗译】:
大德表现很从容,行为形貌唯道从。
道生万物有过程,恍恍惚惚不确定。
恍惚之中细观察,确定形态在其中;
惚惚恍恍却有物,实体世界蕴其中。
窈窈冥冥不明显,万物本质在其中。
本质实物很真实,道德信息化生成。
从今上溯到远古,始终如一有道名;
形态始终无变化,就似万物初萌生。
我又因何知其状,原因就在大道中。
《道德经诗译》 第二十二章
【原文】:
曲则 全 , 枉 则 直 , 洼 则 盈 ,
敝则 新 , 少 则 得 , 多 则 惑 。
是 以 圣 人 抱 一 为 天 下 式 。
不自 见 , 故 明 ﹔
不自 是 , 故 彰 ﹔
不自 伐 , 故 有 功 ﹔
不自 矜 , 故 长 。
夫 唯 不 争 , 故 天 下 莫 能 与 之 争 。
古之 所 谓 「 曲 则 全 」 者 , 岂 虚 言哉。
诚全 而 归 之 。
【诗译】:
弯曲反而能正直,委屈反而能保全;
陈旧反而能出新,低洼反而能积满;
少取反而能有得,贪得反而招惑乱。
浑融一体圣人道,不断探索天下范。
为人处世不自显,明于大道为圣贤;
谦虚谨慎不自是,声名显扬天下传;
成就事业不自夸,所以功业能累建;
自己不自为贤能,所以才能做长官。
不是他人不与争,而是无力争强悍。
古人所说“曲则全”,道理至真岂虚言?
确实保全有效验,归属“无为”大道范。
《道德经诗译》第二十三章
【原文】:
希言 自 然 。
故 飘 风 不 终 朝 , 骤 雨 不 终 日 。
孰为 此 者 。天 地 。
天地 尚 不 能 久 , 而 况 于 人 乎。
故从 事 于 道 者 , 同 于 道 ﹔
德者 , 同 于 德 ﹔
失者 , 同 于 失 。
同于 道 者 , 道 亦 乐 得 之 ﹔
同于 德 者 , 德 亦 乐 得 之 ﹔
同于 失 者 , 失 亦 乐 得 之 。
信 不 足 焉 , 有 不 信 焉 。
【诗译】:
政教法令尽量希,任运自然和规律。
狂风不会整晨刮,暴雨不会整日袭。
狂风暴雨谁施为,只有苍天和大地。
天地狂暴尚不久,何况于人更有期。
因此注重修道人,以道为纲与道似。
同样注重修德者,必然有德来养育。
失道失德是同理,自酿恶果自己食。
为人处世同于道,道就可以容纳你。
为人处事同于德,德就可以养育你。
为人处世失道德,惨遭失败报应你。
没有理由信于人,人们不会信任你。
《道德经诗译》第二十四章
【原文】:
企者 不 立 ﹔
跨者 不 行 ﹔
自见 者 不 明 ﹔
自是 者 不 彰 ﹔
自伐 者 无 功 ﹔
自矜 者 不 长 。
其 在 道 也 , 曰 : 余 食 赘 形 。
物或 恶 之 , 故 有 道 者 不 处 。
【诗译】:
惦着脚尖立不稳,张开双脚难成行;
自我吹嘘不明道,自以为是事难明;
自以为能难为长,自我夸耀少见功。
以道衡量其行为,剩饭赘瘤与之同。
人民大众都厌恶,有道之人耻于行。
《道德经诗译》第二十五章
【原文】:
有物 混 成 , 先 天 地 生 。
寂兮 寥 兮 , 独 立 而 不 改 ,
周行 而 不 殆 , 可 以 为 天 地 母。
吾不 知 其 名 , 强 字 之 曰 道 ,
强为 之 名 曰 大 。
大曰 逝 , 逝 曰 远 , 远 曰 反 。
故 道 大 , 天 大 ,
地大 , 人 亦 大 。
域中 有 四 大 , 而 人 居 其 一 焉 。
人 法 地 , 地 法 天 ,
天法 道 , 道 法 自 然 。
【诗译】:
浑然一体似天成,天地未成它已生。
孤单寂寥无音形,独立存在而永恒;
循环往复不损坏,天地之母暂为名。
确实不知真名字,勉强取“道”为其名;
勉强称“大”为其名,广大无垠永运行;
运行不止又化展,化展之后反复行。
道大天大地也大,人在天地正当中。
宇宙之中有“四大”,人居其一情理中。
人效法地地法天,天效法道道自然。
《道德经诗译》第二十六章
【原文】:
重为 轻 根 , 静 为 躁 君 。
是 以 君 子 终 日 行 不 离 辎 重 。
虽有 荣 观 , 燕 处 超 然 。
奈何 万 乘 之 主 , 而 以 身 轻 天下。
轻 则 失 根 , 躁 则 失 君 。
【诗译】:
重乃轻之根与本,静乃躁之主和君。
因此君子整日行,载重车辆不离身。
虽有宫阙很壮观,超然物外忘身心。
万乘君主轻天下,自身浮躁怎治民?
轻浮必然失根本,狂躁施政国沉沦。
《道德经诗译》第二十七章
【原文】:
善 行 无 辙 迹 ,
善 言 无 瑕 谪 ﹔
善 数 不 用 筹 策 ﹔
善 闭 无 关 楗 而 不 可开,
善 结 无 绳 约 而 不 可 解 。
是 以 圣 人 常 善 救 人 ,
故 无 弃人﹔
常 善 救 物 ,
故 无 弃 物 。
是 谓 袭 明 。
故 善 人 者 ,
不 善 人 之 师 ﹔
不 善 人 者 ,
善 人 之 资 。
不 贵 其 师 ,
不 爱 其 资 ,
虽 智 大 迷 ,
是 谓 要 妙 。
【诗译】:
善于行走无痕迹,善于言谈无瑕谪;
善于谋划无筹码,善闭无闩门不开;
善于束缚打结者,不用绳索也无解。
因为圣人善救人,所以世上无弃者;
因为圣人善用物,所以世上无弃物。
这就可以叫做“明”,含而不露起作用。
善人可为不善师,不善就是善之鉴。
不尊重师不惜鉴,其实就是糊涂蛋。
貌似智慧实际愚,玄妙要理在此间。
《道德经诗译》第二十八章
【原文】:
知其雄,守其雌,为天下溪。
为天下溪,常德不离,复归于婴儿。
知其白,守其辱,为天下谷 。
为天下谷,常德乃足,复归于朴。
知其白,守其黑,为天下式 。
为天下式,常德不忒,复归于无极。
朴散则为器,圣人用之 ,
则为官长,故大智不割。
【诗译】:
深知雄强守雌柔,甘做天下小溪流。
甘做小溪德不离,回复婴儿纯无求。
深知清白守卑辱,甘处天下最低谷。
甘处低谷德充足,自然回复到质朴。
深知洁白安守黑,天下典范德不误。
天下典范德不误,复归无极为道朴。
道朴展化为器物,圣人用它做辅助;
顺应时势做官长,大道浑然为制度。
《道德经诗译》第二十九章
【原文】:
将欲 取 天 下 而 为 之 ,
吾见 其 不 得 已 。
天下 神 器 , 不 可 为 也 , 不 可 执 也 。
为者 败 之 , 执 者 失 之 。
是以 圣 人 无 为 , 故 无 败 ﹔
无执 , 故 无 失。
夫 物 或 行 或 随 ﹔ 或 嘘 或 吹 ﹔
或强 或 羸 ﹔ 或 载 或 隳 。
是 以 圣 人 去 甚 , 去 奢 , 去 泰 。
【诗译】:
夺取天下强治理,永远不能达目的。
天下是个神圣器,不可勉强去治理。
强行治理会败坏,强行控制将失去。
万物前行或后随,可以轻嘘可疾吹;
可以强盛可衰颓,可以安稳可毁摧。
圣人出手戒过分,过奢极端不可为。
《道德经诗译》第三十章
【原文】:
以道 佐 人 主 者 , 不 以 兵 强 天 下 。
其事 好 远 。
师之 所 处 , 荆 棘 生 焉 。
大军 之 后 , 必 有 凶 年 。
善 有 果 而 已 , 不 以 取 强 。
果而 勿 矜 , 果 而 勿 伐 , 果 而 勿 骄 。
果而 不 得 已 , 果 而 勿 强 。
物 壮 则 老 , 是 谓 不 道 , 不 道 早 已。
【诗译】:
用“道”辅佐贤国王,不用武力去逞强。
武力逞强杀气重,报应很快令遭殃。
士兵行军所过处,荆棘丛生地荒凉。
穷兵黩武过去后,总会连年闹饥荒。
有道功成适可止,不会仰功霸强梁。
不把功果作凭仗,不借功果去张扬;
胜利出于不得已,胜利之后不逞强。
事物强壮则衰老,背道而驰必早亡。
《道德经诗译》第三十一章
【原文】:
夫兵 者 , 不 祥 之 器 ,
物或 恶 之 , 故 有 道 者 不 处 。
君 子 居 则 贵 左 , 用 兵 则 贵 右 。
兵者 不 祥 之 器 , 非 君 子 之 器 ,
不得 已 而 用 之 , 恬 淡 为 上 。
胜而 不 美 , 而 美 之 者 , 是 乐 杀 人 。
夫乐 杀 人 者 , 则 不 可 得 志 于 天 下 矣 。
吉 事 尚 左 , 凶 事 尚 右 。
偏将 军 居 左 , 上 将 军 居 右 ,
言以 丧 礼 处 之 。
杀人 之 众 , 以 悲 哀 泣 之 ,
战胜 以 丧 礼 处 之 。
【诗译】:
国家军队和兵器,都是属于不祥器;
人民大众厌恶它,有道之人不用之。
君子安居左为贵,用兵打仗右为吉;
兵器属于不祥器,绝非君子常用器;
万不得已使用之,恬淡为上适可止。
即使偶尔能取胜,千万不能自得意;
如果因此自得意,杀人为乐者必是。
那些杀人为乐者,怎可得于天下志?
凶丧之事右为上,喜庆之事左为吉;
战时偏将则居左,上将居右是定制;
为何作战却相反,是按丧礼处军事。
战争杀人必众多,心情悲痛哀泣之;
即使侥幸打胜仗,要按丧礼来处理。
《道德经诗译》第三十二章
【原文】:
道常 无 名 朴 。
虽小 , 天 下 莫 能 臣 。
侯王 若 能 守 之 , 万 物 将 自 宾 。
天 地 相 合 , 以 降 甘 露 ,
民莫 之 令 而 自 均 。
始 制 有 名 , 名 亦 既 有 ,
夫亦 将 知 止 , 知 止 可 以 不 殆 。
譬 道 之 在 天 下 ,
犹川 谷 之 于 江 海 。
【诗译】:
“道”是永恒但无名,自然淳朴是本性。
虽然幽深又微小,天下无人能掌控。
侯王如能守住它,万物归顺皆自动。
天地阴阳相配合,上天自然降甘霖;
人民没谁去命令,自然分布很均匀。
开创体制有名位,既有名位就建功;
建功立业适可止,适可而止就无争;
无争不会有风险,就如大道天下行;
千条江河归大海,天下万物归道冲。
《道德经诗译》第三十三章
【原文】:
知 人 者 智 , 自 知 者 明 。
胜 人 者 有 力 , 自 胜 者 强 。
知 足 者 富 。
强 行 者 有 志 。
不 失 其 所 者 久 。
死 而 不 亡 者 寿 。
【诗译】:
善于知人是智慧,认识自我才高明。
战胜别人有威力,战胜自我强中雄。
知道满足就富有,勤奋坚毅志向明。
不忘根本能长久,死不忘道是长生。
《道德经诗译》 第三十四章
【原文】:
大道 泛 兮 , 其 可 左 右 。
万物 恃 之 以 生 而 不 辞 , 功 成 而 不有。
衣养 万 物 而 不 为 主 , 可 名 于 小﹔
万物 归 焉 而 不 为 主 , 可 名 为 大。
以其 终 不 自 为 大 , 故 能 成 其 大。
【诗译】:
大道广泛而博大,永存宇宙独立行;
左右逢源无敌手,无往不胜任意行。
万物生长依靠它,成就万物不居功。
涵养万物无欲望,微小可以做它名;
万物依附不自主,伟大只做他名称。
因它始终不自大,成就伟大自然中。
《道德经诗译》第三十五章
【原文】:
执 大 象 ,天下 往 。
往 而 不 害,安 平 泰 。
乐 与 饵 , 过 客止。
道 之 出 口,淡 乎 其 无 味 ,
视 之 不 足见, 听 之 不 足 闻 ,
用 之 不 足既。
【诗译】:
执守大道大法相,天下之人无不往。
归于大道互不伤,和平安泰又吉祥。
动听音乐与美味,行人过客都欣赏。
大道和它不一样,平淡无味是表象;
看它不能见其形,听它不能闻其声,
用它却总用不完,大道作用无尽穷。
《道德经诗译》 第三十六章
【原文】:
将 欲 歙 之 ,必 故 张 之 ﹔
将 欲 弱 之 ,必 故 强 之 ﹔
将 欲 废 之 ,必 故 兴 之 ﹔
将 欲 取 之 ,必 故 与 之 。
是 谓 微 明。
柔 弱 胜 刚 强。
鱼 不 可 脱 于渊 ,
国 之 利 器 不可 以 示 人 。
【诗译】:
要想收缩先扩张,要想削弱先增强;
想要夺取先给予,想要废除先表彰。
这是微妙之谋略,所以柔弱胜刚强。
鱼儿不能离开水,治民不能利器扬。
《道德经诗译》 第三十七章
【原文】:
道 常 无 为 而 无 不 为 。
侯 王 若 能 守 之 ,
万 物 将 自 化 。
化 而 欲 作 ,
吾 将 镇 之 以 无 名 之 朴 。
镇 之 以 无 名 之 朴 ,
夫 将 不 欲 。
不 欲 以 静 ,
天 下 将 自 正 。
【诗译】:
大道通常无所为,作用反而无不为。
君主如能保守它,万物矛盾自消化。
发展变化欲望兴,我用朴镇化无形。
无形之朴镇定住,万般贪欲尽化无。
没有私欲就平静,天下自然又公正。
《道德经诗译》 第三十八章
【原文】:
上德 不 德 , 是 以 有 德 ﹔
下 德 不 失 德 , 是 以 无 德 。
上 德 无 为 而 无 以 为﹔
下 德 无 为 而 有 以 为 。
上 仁 为 之 而 无 以 为﹔
上 义 为 之 而 有 以 为 。
上 礼 为 之 而 莫 之 应 ,则 攘臂 而 扔 之 。
故 失 道 而 后 德 , 失 德 而 后仁 ,
失 仁 而 后 义 , 失 义 而 后 礼 。
夫 礼 者 , 忠 信 之 薄 , 而 乱之 首 。
前 识 者 , 道 之 华 , 而 愚 之始 。
是 以 大 丈 夫 处 其 厚 , 不 居 其 薄 ﹔
处 其 实 , 不 居 其 华 。 故 去 彼 取 此。
【诗译】:
上德从不显德名,因此才有大德行;
下德张扬显德名,因此实则无德性。
上德无为顺自然,不把作为看很重;
下德无为强作为,有意彰显为德名。
上仁作为很平静,无意表现仁厚功;
上义作为很平常,无意表现义之名。
上礼作为无人应,强拉硬拽按礼行。
这样作为反失道,失道才肯讲德性;
失去德性才讲仁,失仁之后讲义行;
失义之后才讲礼,礼在社会行不通。
礼使忠信俱淡薄,邪乱祸首当其冲。
所谓先知先见明,是道浮华愚昧行。
敦厚朴实大丈夫,浅薄浮华耻于行。
浅薄浮华要舍弃,敦厚朴实伴终生。
《道德经诗译》 第三十九章
【原文】:
昔 之 得 一 者 :
天 得 一 以 清﹔地得 一 以 宁﹔
神 得 一 以 灵﹔谷得 一 以 盈 ;
万物得一 以 生﹔侯 得 一 以 为 天 下 正 。
其 致 之 也 , 谓 天毋已清 , 将恐 裂 ﹔
地毋 已 宁 , 将 恐 废 ﹔
神 毋 已 灵 , 将 恐 歇 ﹔
谷 毋 已 盈 , 将 恐 竭 ﹔
万 物 毋 已 生 , 将 恐 灭 ﹔
侯 王 毋 已 正 , 将 恐 蹶 。
故 贵 以 贱 为 本 , 高 以 下 为基 。
是 以 侯 王 自 称 孤 、 寡 、 不 谷 。
此 非 以 贱 为 本 邪 。
非乎 。 故 致 誉 无 誉 。
是 故 不 欲 琭 琭 如 玉 , 珞 珞 如 石 。
【诗译】:
自古以来得道者:天因得道而清明;
地因得道而宁静,神仙得道就验灵;
万物得道而生长,河谷得道就充盈;
侯王如果能得道,一统天下做准绳。
事物极致必相反,张弛有度才宁定:
苍天清明无止境,势必崩裂失清明;
大地宁静无止境,势必塌陷灾难生;
神仙灵验无止境,最终结果必失灵;
河谷盈满无止境,决堤溃坝水竭穷;
万物生长永不停,物种灭绝不再生;
侯王尊贵无止境,颠覆厄运降王宫。
所以尊贵贱为本,高高在上下基撑。
因此侯王要谦逊,孤寡不谷是谦称。
并非君王自卑贱,过多赞誉反无荣。
因此圣人不珠玉,比作顽石自谦恭。
《道德经诗译》 第四十章
【原文】:
反 者 道 之 动 ﹔ 弱 者 道 之 用 。
天 下 万 物 生 于 有 , 有 生 于 无。
【诗译】:
正反之间互发展,那是大道在运动;
保持柔弱灵动势,就是大道在运用。
天下万物生于有,无形之物生有形;
道生万物不自有,大道生无无形中。
《道德经诗译》 第四十一章
【原文】:
上 士 闻 道 , 勤 而 行 之 ﹔
中 士 闻 道 , 若 存 若 亡 ﹔
下 士 闻 道 , 大 笑 之 。
不 笑 不 足 以 为 道 。
故 建 言 有 之 :
明 道 若 昧 ﹔ 进 道 若 退 ﹔
夷 道 若 颣 ﹔ 上 德 若 谷 ﹔
广 德 若 不 足﹔ 建 德 若 偷 ﹔
质 真 若 渝 ﹔ 大 白 若 辱 ﹔
大 方 无 隅 ﹔大 器 晚 成 ﹔
大 音 希 声 ﹔大 象 无 形 ﹔
道 隐 无 名 。
夫 唯 道 , 善 贷 且 成 。
【诗译】:
上士闻听传道言,认真学习勤实践;
中士闻听传道言,半信半疑不为然;
下士闻听传道言,哈哈大笑置一边。
如果不被人嘲笑,道之深奥就一般。
大道精深又自然,所以古人有建言:
进取之道如后退,明澈之道如昧暗;
平易之道如坎坷,高尚之道如谷涧;
广大之德如不足,刚健之德如疲软;
诚实之德如背弃,洁白之德如污染;
方正反而无棱角,贵重大器必晚成;
洪大乐声和者寡,极大形象反无形;
道大无词可界定,无可名状归无名。
宇宙万物唯有道,才能善始而善终。
《道德经诗译》 第四十二章
【原文】:
道 生 一 , 一 生 二 ,
二 生 三 , 三 生 万 物 。
万 物 负 阴 而 抱 阳 , 冲 气 以 为 和 。
人 之 所 恶 , 唯 孤 、 寡 、 不谷 ,
而 王 公 以 为 称 。
故 物 或 损 之 而 益 , 或 益 之而 损 。
人 之 所 教 , 我 亦 教 之。
强 梁 者 不 得 其 死 ,
吾 将 以 为 教 父 。
【诗译】:
道使宇宙生元气,元气分化生天地;
天地相交生和气,和气分化万物齐。
万物包含阴和阳,阴阳混合生和气。
孤寡不谷人皆恶,王公反而称自己。
事物增益反减损,减损反而能增益。
别人用来教人者,我也用来教育之。
强横霸道不好死,用它作为教育始。
《道德经诗译》 第四十三章
【原文】:
天 下 之 至 柔 ,
驰 骋 天 下 之 至 坚 。
无 有 入 无 间 ,
吾 是 以 知 无 为 之 有 益 。
不言 之 教 ,
无 为 之 益 ,
天 下 希 及 之 。
【诗译】:
天下至柔之物质,穿行至坚无阻力。
无形穿越无间物,无为之益由此知。
不用空谈之教化,无为而治之受益,
普天之下比一比,有何事物可及之。
《道德经诗译》 第四十四章
【原文】:
名 与 身 孰 亲 。
身 与 货 孰 多 。
得 与 亡 孰 病 。
甚 爱 必 大 费 ﹔
多 藏 必 厚 亡 。
故 知 足 不 辱 ,
知 止 不 殆 ,
可 以 长 久 。
【诗译】:
名誉地位与生命,二者相比谁亲宠?
财货家产与生命,二者相比谁贵重?
获得若与丧失比,那样令人更担惊?
过分吝惜耗费大,过分收藏损失重。
懂得满足不受辱,适可而止险不生。
知足常乐是古训,生命长久保太平。
《道德经诗译》 第四十五章
【原文】:
大 成 若缺 , 其 用 不 弊 。
大 盈 若 冲 , 其 用 不 穷 。
大 直 若 屈 , 大 巧 若 拙 ,
大 辩 若 讷 。静 胜 躁 ,
寒 胜 热 。 清 静 为 天 下 正 。
【诗译】:
圆满成就若有缺,它的作用不衰竭。
极其盈满像虚空,它的作用无尽穷。
极其正直像弯曲,极其灵巧像拙愚;
卓越辩才言语希,好像木讷言语迟。
清静可以胜躁动,寒冷可以胜暑热。
修得清净无为者,统治天下为王者。
《道德经诗译》 第四十六章
【原文】:
天 下 有 道 ,
却 走 马 以 粪 。
天 下 无 道 ,
戎 马 生 于 郊 。
祸 莫 大 于 不 知 足 ﹔
咎 莫 大 于 欲 得 。
故 知 足 之 足 ,
常 足 矣 。
【诗译】:
天下有道享太平,战马还田去耕种。
天下无道起战争,作战军马郊野生。
祸害最大不知足,贪得无厌灾难生。
懂得满足为止者,永远满足享太平。
《道德经诗译》 第四十七章
【原文】:
不 出 户 , 知 天 下 ﹔
不 窥 牖 , 见 天 道 。
其 出 弥 远 , 其 知 弥 少 。
是 以 圣 人 不 行 而 知 ,
不 见 而 明 , 不 为 而 成 。
【诗译】:
足不出户在家中,天下事理了于胸;
眼睛不用窗外看,懂得天体在运行。
外出奔走越遥远,所知道理越稀松。
所以古今得道者,不必出行便知情;
不必窥见就心明,无为而治就成功。
《道德经诗译》 第四十八章
【原文】:
为学日 益 , 为 道 日 损 。
损之又 损 , 以 至 于 无 为 。
无 为 而 无 不 为 。
取天下 常 以 无 事 , 及 其 有 事 ,
不足以 取 天 下 。
【诗译】:
追求政教之学问,私欲巧伪与日增;
追求无为之道冲,私欲巧伪减少生。
减少之后再减少,一直达到无为境。
顺应无为自然道,有何事情办不成?
执掌天下靠无为,自然而然无事生;
如若人为扰民事,治理天下无资凭。
《道德经诗译》 第四十九章
【原文】:
圣 人 常无 心 , 以 百 姓 心 为 心 。
善 者 , 吾 善 之 ﹔
不 善 者 ,吾 亦 善 之 ﹔
德 善也 。
信 者 , 吾 信 之 ﹔
不 信 者 , 吾 亦 信 之 ﹔
德 信也。
圣 人 在 天 下 , 歙 歙 焉 ,
为 天 下 浑 其 心 ,
百姓 皆 注 其 耳 目 ,
圣 人 皆 孩 之 。
【诗译】:
圣人永远无偏见,百姓意见为意见。
善良之人善良待,不善之人待之善;
可以使人心向善,因而就能得道善。
守信之人信任他,失信之人以诚见;
可使人人都守信,因而大信天下建。
有道圣人治天下,没有私欲和偏见;
人心思化归于朴,百姓和顺心向善;
百姓注目皆倾听,真纯质朴婴孩般。
《道德经诗译》 第五十章
【原文】:
出 生 入 死 。
生 之 徒 , 十 有 三 ﹔
死 之 徒 , 十 有 三 ﹔
人 之 生 , 动 之 于 死 地 , 亦 十 有 三 。
夫 何 故 。
以 其 生 之 厚 。
盖 闻 善 摄 生 者 ,
路 行 不 遇 兕 虎 ,
入 军 不 被 甲 兵 ﹔
兕 无 所 投 其 角 ,
虎 无 所 用 其 爪 ,
兵 无 所 容 其 刃 。
夫 何 故 。 以 其 无 死 地 。
【诗译】:
人的出世叫做“生”,入土叫“死”为平安。
人生长寿十有三,人生短命十有三;
人生本来可长久,自寻死路十有三。
什么缘故自寻死,养生过度损寿年。
善于养生得道者,陆行不遇犀牛虎;
即使参战敌阵中,不需兵甲仍平安。
犀牛于其无投角,猛虎于其无用爪;
兵器无法伤其身,因为无处显锋刃。
什么缘故保护他,置之度外顺自然。
《道德经诗译》 第五十一章
【原文】:
道 生 之 , 德 畜 之 ,
物 形 之 , 势 成 之 。
是 以 万 物 莫 不 尊 道 而 贵 德 。
道 之 尊 , 德 之 贵 ,
夫 莫 之 命 而 常 自 然 。
故 道 生 之 , 德 畜 之 ﹔
长 之 育 之 ﹔
成 之 熟 之 ﹔
养 之 覆 之 。
生 而 不 有 , 为 而 不 恃 ,
长 而 不 宰 。
是 谓 玄 德 。
【诗译】:
道生万物不自有,德养万物道使然;
万物纷呈形态异,形象品类道成全。
所以万物按道行,尊重道德求长年。
道受尊崇德被重,并非强迫顺自然。
道生万物所以然,德养万物道使然;
使其万物成发育,使其万物籽饱满,
使其万物得调养,使其万物得保全。
道生万物不自有,成就万物不恃权;
滋长万物不主宰,称作玄德道德颠。
《道德经诗译》 第五十二章
【原文】:
天 下 有 始 , 以 为 天 下 母 。
既 得 其 母 , 以 知 其 子 ,
复 守 其 母 , 没 身 不 殆 。
塞 其 兑 , 闭 其 门 ,
终 身 不 勤 。
开 其 兑 , 济 其 事 ,
终 身 不 救 。
见 小 曰 明 , 守 柔 曰 强 。
用 其 光 , 复 归 其 明 ,
无 遗 身 殃 ﹔
是 为 袭 常 。
【诗译】:
天地万物有始宗,万物根本在其中。
得到根本识万物,认识万物理与情;
识得万物守根本,终身不会有险情。
堵塞欲念之穴孔,封闭欲望之门径;
无私无欲无追求,忧愁终身不会生。
打开欲念感官门,事业追求都完成;
纷繁复杂事难尽,终身不可救性命。
坚守柔弱叫做强,看见细微叫做明。
运用细微含蓄光,返照自身内在明;
不给自己留祸殃,常道作用永不穷。
《道德经诗译》 第五十三章
【原文】:
使 我 介 然 有 知 , 行 于 大 道 ,
唯 施 是 畏 。
大 道 甚 夷 , 而 人 好 径 。
朝 甚 除 , 田 甚 芜 ;
仓 甚 虚 ,服 文 采 , 带 利 剑 ;
厌 饮 食 ,财 货 有 余 ﹔
是 为 盗 夸 。
非 道 也 哉 。
新译:
假如我有大智慧,行走大道心坦然;
内心畏惧走邪路,走上邪路回头难。
大道宽敞又平坦,山间斜径偏喜欢。
宫殿华美朝政坏,荒芜破败在农田;
仓库空虚无币帑,人君锦衣佩宝剑;
精美饮食享用尽,搜刮民财奢侈贪;
盗魁匪首不为过,背道而驰强盗般。
《道德经诗译》 第五十四章
【原文】:
善建 者 不 拔 ,
善抱 者 不 脱 ,
子孙 以 祭 祀 不 辍 。
修 之 于 身 , 其 德 乃 真 ﹔
修之 于 家 , 其 德 乃 余 ﹔
修之 于 乡 , 其 德 乃 长 ﹔
修之 于 邦 , 其 德 乃 丰 ﹔
修之 于 天 下 , 其 德 乃 普 。
故 以 身 观 身 ,以 家 观 家 ,
以乡 观 乡 ,以 邦 观 邦 ,
以天 下 观 天 下 。
吾何 以 知 天 下 然 哉 。
以此 。
新译:
善于建德坚不拔,善于持道牢不脱;
子孙遵行大道理,世代祭祀不停辍。
用道修身德纯真,用道齐家德愈多;
用道治乡德久长,用道治国德丰硕;
如果用道平天下,博大昌盛有大德。
修身之道观察身,齐家之道观察家,
治乡之道观察乡,治国之道观察国,
天下之道观天下,天下情况我掌握;
何种原因我知晓,依据大道总原则。
《道德经诗译》 第五十五章
【原文】:
含 德 之 厚 , 比 于 赤 子 。
毒 虫 不 螫 , 猛 兽 不 据 ,
攫 鸟 不 搏 。
骨 弱 筋 柔 而 握 固 。
未 知 牝 牡 之 合 而 峻 作 , 精 之 至 也 。
终 日 号 而 不 嗄 , 和 之 至 也 。
知 和 曰 常 ,
知 常 曰 明 。
益 生 曰 祥 。
心 使 气 曰 强 。
物 壮 则 老 , 谓 之 不 道 ,
不 道 早 已 。
【诗译】:
含德深厚得道者,好比赤子阳气刚。
蜂蝎毒虫不蛰螫,凶猛野兽不抓伤;
凶猛禽鸟不搏击,骨弱筋柔握力强。
男女交合浑不知,勃起有力精气旺。
终日号哭音不嘶,和谐敦厚气血刚。
懂得柔和叫恒常,掌握恒常明道纲。
贪求享受是祸殃,任性使气是逞强。
万物盛极早衰老,不合于道会早亡。
《道德经诗译》 第五十六章
【原文】:
知者 不 言 , 言 者 不 知 。
塞其 兑,闭 其 门;
挫 其 锐 , 解 其 纷 ,
和其 光 ,同 其 尘 ,
是谓 「 玄 同 」 。
故不 可 得 而 亲 , 不 可 得 而 疏 ﹔
不可 得 而 利 , 不 可 得 而 害 ﹔
不可 得 而 贵 , 不 可 得 而 贱 。
故为 天 下 贵 。
【诗译】:
聪明之人不立言,立言之人不聪明。
堵塞欲念之穴孔,封闭欲望之门径;
消磨突出之锋芒,排解纷扰之矛盾;
收敛耀眼之光芒,混同一体似垢尘;
无私无欲无追求,叫做“玄同”奇妙深。
如果修到此境界,不可对他有亲近;
不可对他有疏远,不可对他有利益;
不可使他受伤害,不可使他受贵尊;
不可使他有卑贱,因此他为天下尊。
《道德经诗译》 第五十七章
【原文】:
以 正 治 国 , 以 奇 用 兵 ,
以 无 事 取 天 下 。
吾 何 以 知 其 然 哉 。 以 此 :
天 下 多 忌 讳 , 而 民 弥 贫 ﹔
人 多 利 器 , 国 家 滋 昏 ﹔
人 多 伎 巧 , 奇 物 滋 起 ﹔
法 令 滋 彰 , 盗 贼 多 有 。
故 圣 人 云 :
“我无 为 , 而 民 自 化 ﹔
我 好 静 , 而 民 自 正 ﹔
我 无 事 , 而 民 自 富 ﹔
我 无 欲 , 而 民 自 朴” 。
【诗译】:
要用正道治国家,奇诡战术来用兵;
平常治民无为道,执掌天下享太平。
我凭什么知此道,就凭大道事理中:
只要天下多禁忌,平民百姓越贫穷;
锋利武器民间多,国家陷于混乱中;
人们技能越精巧,反常事物纷繁生;
国家法制越严明,盗贼反而多滋生。
所以圣人有言说:顺其自然化百姓;
只要人君好清净,人民自然会端正;
只要实行无为治,百姓自然富裕生;
只要人君无贪欲,自然淳朴民太平。
《道德经诗译》 第五十八章
【原文】:
其 政 闷 闷 , 其 民 淳 淳 ﹔
其 政 察 察 , 其 民 缺 缺 。
祸 兮 福 之 所 倚 , 福 兮 祸 之 所 伏 。
孰 知 其 极 。 其 无 正 也 。
正 复 为 奇 , 善 复 为 妖 。
人 之 迷 , 其 日 固 久 。
是 以 圣 人 方 而 不 割 , 廉 而 不 刿 ,
直 而 不 肆 , 光 而 不 耀 。
【诗译】:
政治随和又宽厚,百姓淳朴无烦忧;
政治勤谨又严苛,百姓狡狯生心头。
祸是福祥依附地,福是灾祸藏身由。
谁知祸福之界限,没有准则在宇宙。
正常反而变反常,邪恶反而变善良。
人们对此很迷惑,由来已久很难说。
因此圣人持方正,兼收并蓄不伤人;
正直处事不过度,光明四射不伤神。
《道德经诗译》 第五十九章
【原文】:
治 人 事 天 , 莫 若 啬。
夫 唯 啬 , 是 谓 早 服﹔
早 服 谓 之 重 积 德﹔
重 积 德 则 无 不 克﹔
无 不 克 则 莫 知 其 极﹔
莫 知 其 极 , 可 以 有 国﹔
有 国 之 母 , 可 以 长 久﹔
是 谓 深 根 固 柢 , 长 生 久 视 之 道。
【诗译】:
治理国家养身心,爱惜精力是重任。
爱惜精力先合道,合于大道使德深;
德深道厚无不胜,无不胜任更觉神;
不可限量能力强 保护国家担重任;
掌握治国大根本,长治久安福黎民;
根深柢固国家幸,长生久存大道深。
《道德经诗译》 第六十章
【原文】:
治大 国 , 若 烹 小 鲜 。
以 道 莅 天 下 , 其 鬼 不 神 ﹔
非其 鬼 不 神 , 其 神 不 伤 人 ﹔
非其 神 不 伤 人 , 圣 人 亦 不 伤 人 。
夫两 不 相 伤 , 故 德 交 归 焉 。
【诗译】:
治大国若烹小鲜,翻动作为要谨慎。
依照大道治天下,妖异鬼怪不再神;
不仅鬼怪不灵验,神仙也不伤害人;
不仅神仙不伤人,圣人也不伤害人。
两者互相不伤害,道临天下治本根。
《道德经诗译》 第六十一章
【原文】:
大 邦 者 下 流 , 天 下 之 牝 ,
天 下 之 交 也 。
牝 常 以 静 胜 牡 , 以 静 为 下 。
故 大 邦 以 下 小 邦 , 则 取 小 邦 ﹔
小 邦 以 下 大 邦 , 则 取 大 邦 。
故 或 下 以 取 , 或 下 而 取 。
大 邦 不 过 欲 兼 畜 人 ,
小 邦 不 过 欲 入 事 人 。
夫 两 者 各 得 所 欲 , 大 者 宜 为 下 。
【诗译】:
大国好比江下游,宛若雌牝处静柔;
天下交汇低静处,雄强常常败于柔;
因为雌牝性柔静,居守下位处下游。,
大国如对小国谦,小国聚拢大国前;
小国如对大国谦,大国容纳小国贤。
大国因谦拢小国,小国因谦大国容。
大国谦下为兼并,小国谦下为被容。
两者如果各得所,大国谦下应在先。
《道德经诗译》 第六十二章
【原文】:
道 者 万 物 之 奥 。
善 人 之 宝 , 不 善 人 之 所 保 。
美 言 可 以 市 尊 , 美 行 可 以 加 人 。
人 之 不 善 , 何 弃 之 有 。
故 立 天 子 , 置 三 公 ,
虽 有 拱 璧 以 先 驷 马 ,
不 如 坐 进 此 道 。
古 之 所 以 贵 此 道 者 何 。
故曰 : 求 以 得 , 有 罪 以 免 邪 。
故 为 天 下 贵 。
【诗译】:
道是万物主宰者,善人把它作珍宝;
不善之人求保全,把它作为护身宝。
嘉美言语可互尊,崇高行为感染人。
不善之人为自保,怎能舍得舍弃道?
自诩天子而自贵,设置三公任驱使;
纵有拱璧驷马随,不如稳坐修炼道。
古代为何贵重道,有求必得很深奥;
有了罪过可免除,所以天下贵重道。
《道德经诗译》 第六十三章
【原文】:
为 无 为 , 事 无 事 , 味 无 味 。
大 小 多 少,报 怨 以 德。
图 难 于 其 易 , 为 大 于 其 细 ﹔
天 下 难 事 , 必 作 于 易 ,
天 下 大 事 , 必 作 于 细 。
是 以 圣 人 终 不 为 大 , 故 能 成 其 大 。
夫 轻 诺 必 寡 信 , 多 易 必 多 难 。
是 以 圣 人 犹 难 之 , 故 终 无 难 矣 。
【诗译】:
顺其自然去作为,无所事事做事情;
恬淡无味当作味,保持细微敏感中。
小能变大少化多,恩德报答怨恨情。
克服困难易入手,远大抱负从细行。
圣人从不自为大,所以大事能成功。
轻易许诺必失信,轻视问题事难成。
圣人遇事难处想,所以做事易成功。
《道德经诗译》 第六十四章
【原文】:
其 安 易 持 , 其 未 兆 易 谋 。
其 脆 易 泮 , 其 微 易 散 。
为 之 于 未 有 , 治 之 于 未 乱 。
合 抱 之 木 , 生 于 毫 末 ﹔
九 层 之 台 , 起 于 累 土 ﹔
千 里 之 行 , 始 于 足 下。
为 者 败 之, 执 者 失 之。
是以圣人无为故无败,无执故无失。
民之从事,常于几成而败之。
慎终如始,则无败事。
是以圣人欲不欲,不贵难得之货;
学不学,复众人之所过。
以辅万物之自然而不敢为。
【诗译】:
事物稳定易维持,未雨之时好绸缪。
事物脆弱易分解,事物微小易消除。
事情未发就处理,动乱未发就治服。
合抱大树生毫末,九层高台起累土;
千里之行始足下,循序渐进于万物。
揠苗助长反失败,紧握不放反失去。
所以圣人顺自然,无为而为无败绩;
圣人对物无把持,因此圣人无所失。
普通民众去做事,往往功亏一篑时。
所以圣人无欲望,宝贵财物不重视;
学习别人所不学,以便纠正人偏执。
辅助万物自然生,不敢轻举妄为之。
《道德經诗译》 第六十五章
【原文】:
古 之 善 为 道 者 , 非 以 明 民 ,
将 以 愚 之 。
民 之 难 治 , 以 其 智 多 。
故 以 智 治 国 , 国 之 贼 ﹔
不 以 智 治 国 , 国 之 福 。
知 此 两 者 亦 稽 式 。
常 知 稽 式 , 是 谓 玄 德 。
玄 德 深 矣 , 远 矣 ,
与 物 反 矣 , 然 后 乃 至 大 顺 。
【诗译】:
古代英明统治者,善于用道做典范;
不教人民多精明,而教人民愚朴传。
人民所以难治理,智巧心机难就范。
因此治国用智谋,导致国家灾祸衍;
不用智谋治国家,国家福泽永长年。
永远记住治国道,两种方式为典范。
永远懂得这典范,叫做玄德意高远。
玄德奥妙又深远,跟随万物返本原;
然后才能达于道,无往不利顺自然。
《道德经诗译》 第六十六章
【原文】:
江 海 之 所 以 能 为 百 谷 王 者 ,
以 其 善 下 之 , 故 能 为 百 谷 王 。
是 以 圣 人 欲 上 民 , 必 以 言 下 之 ﹔
欲 先 民 , 必 以 身 后 之 。
是 以 圣 人 处 上 而 民 不 重 ,
处 前 而 民 不 害 。
是 以 天 下 乐 推 而 不 厌 。
以 其 不 争 , 故 天 下 莫 能 与 之 争 。
【诗译】:
江海因为善处下,所以能为百谷王。
圣人要得人民崇,言语谦和第一桩;
想在民前做领袖,自身私利放一旁。
圣人虽在百姓上,人民不觉有重量;
圣人虽在百姓前,人民不觉有害妨。
所以天下拥戴他,百姓真心称他王。
正是因为他不争,天下无人可争强。
《道德经诗译》 第六十七章
【原文】:
天下 皆 谓 我 道 大 , 似 不 肖 。
夫唯 大 , 故 似 不 肖 。
若肖 , 久 矣 其 细 也 夫 。
我 有 三 宝 , 持 而 保 之 。
一曰 慈 ,
二曰 俭 ,
三曰 不 敢 为 天 下 先 。
慈 故 能 勇 ﹔ 俭 故 能 广 ﹔
不敢 为 天 下 先 , 故 能 成 器 长 。
今 舍 慈 且 勇 ﹔ 舍 俭 且 广 ﹔
舍后 且 先 ﹔ 死 矣 。
夫 慈 以 战 则 胜 , 以 守 则 固 。
天将 救 之 , 以 慈 卫 之 。
【诗译】:
天下都说道博大,一般事物难相像。
正是因为道博大,所以一般难比量。
如果道是一般物,它就变成细小样。
我有三件珍贵宝,把握珍惜永保藏。
第一是慈二是俭,三不敢为天下先。
因为慈柔才勇敢,因为俭约才开创;
因不敢为天下先,所以才能成首长。
舍弃慈柔谈勇敢,舍弃俭约谈开创;
舍弃退让谈争先,前功尽弃必灭亡。
用慈作战必获胜,用于防守固金汤。
苍天想要树立谁,慈爱护卫保福祥。
《道德经诗译》 第六十八章
【原文】:
善 为 士 者 , 不 武﹔
善 战 者 , 不 怒﹔
善 胜 敌 者 , 不 与﹔
善 用 人 者 , 为 之 下。
是 谓 不 争 之 德,
是 谓 用 人 之 力,
是 谓 配 天 古 之 极。
【诗译】:
善于为帅不逞武,善于作战不激怒;
善于胜敌不骄横,善于用人谦有度。
与人无争叫美德,利用外力做霸主;
符合天道顺天理,自古就是大法度。
《道德经诗译》 第六十九章
【原文】:
用 兵 有 言 :
吾 不 敢 为 主 , 而 为 客 ﹔
不 敢 进 寸 , 而 退 尺 。
是 谓 行 无 行 ﹔ 攘 无 臂 ﹔
扔 无 敌 ﹔ 执 无 兵 。
祸 莫 大 于 轻 敌 , 轻 敌 几 丧 吾 宝 。
故 抗 兵 相 若 , 哀 者 胜 矣 。
【诗译】:
用兵之人有说法:不敢主动挑战争,
迫不得已而应战,宁可退尺不寸争。
出兵行军不见列,奋臂上举臂无踪;
紧握武器却不见,走遍天下无敌兵。
祸患就数轻敌大,轻敌丧宝若相等。
两军相对力相当,慈柔哀兵必获胜。
《道德经诗译》 第七十章
【原文】:
吾 言 甚 易 知 , 甚 易 行 。
天 下 莫 能 知 , 莫 能 行 。
言 有 宗 , 事 有 君 。
夫 唯 无 知 , 是 以 不 我 知 。
知 我 者 希 , 则 我 者 贵 。
是 以 圣 人 被 褐 而 怀 玉 。
【诗译】:
我言理解很容易,甚至实行也容易。
但是天下无人识,更没有人实行之。
我的言论有宗旨,我做事情有根据。
因为道理不理解,所以对我不相知。
理解我者非常少,效法我者更珍稀。
圣人好似穿麻衣,怀揣宝玉内珍奇。
《道德经诗译》 第七十一章
【原文】:
知 不 知, 尚 矣 ﹔
不 知 知 , 病 也 。
圣 人 不 病 , 以 其 病 病 。
夫唯 病 病 , 是 以 不 病 。
【诗译】:
知己不足是高尚,不懂装懂是弊病。
圣人不犯这弊病,他把此病当重病;
重视重病不成病,所以不犯此弊病。
《道德经诗译》 第七十二章
【原文】:
民 不 畏 威 ,
则 大 威 至 。
无 狎 其 所 居 ,
无 厌 其 所 生 。
夫 唯 不 厌 ,
是 以 不 厌 。
是 以 圣 人 自 知 不 自 见﹔
自 爱 不 自 贵 。
故 去 彼 取 此 。
【诗译】:
百姓不再怕威压,更大威胁将来临。
勿逼百姓无安居,勿迫百姓难生存。
只有不把百姓压,百姓才不厌弃君。
圣人从来不自现,自知之明了于心;
圣人自爱不自贵,去彼取此爱万民。
《道德经诗译》 第七十三章
【原文】:
勇于 敢 则 杀 , 勇 于 不 敢 则 活 。
此两 者 , 或 利 或 害 。
天之 所 恶 , 孰 知 其 故 。
天 之 道 ,
不争 而 善 胜 , 不 言 而 善 应 ,
不召 而 自 来 , 繟 然 而 善 谋 。
天网 恢 恢 , 疏 而 不 失 。
【诗译】:
勇气用于争强胜,杀身之祸随时生;
勇气不敢争强胜,平安生活伴终生。
两种勇气如何用,受益遭殃各不同。
天道自然所厌恶,其中缘故谁能懂。
自然规律即天道,最佳方式自然同:
不战而能善取胜,不言却能善答应;
不用召唤自动来,善谋坦然又从容。
天网恢恢虽广大,疏而不漏罩天穹。
《道德经诗译》 第七十四章
【原文】:
民 不 畏 死 , 奈 何 以 死 惧 之 。
若 使 民 常 畏 死 , 而 为 奇 者 ,
吾 得 执 而 杀 之 , 孰 敢 。
常 有 司 杀 者 杀 。
夫 代 司 杀 者 杀 , 是 谓 代 大 匠 斲 ,
夫 代 大 匠 斲 者 , 希 有 不 伤 其 手 矣 。
【诗译】:
如果百姓不怕死,为何以死威胁之。
如果百姓都怕死,针对为非作歹者,
可以抓获都处死,为非作歹谁敢之?
通常有司掌权者,自己代替行刑者;
代替行刑去杀人,如代木匠砍木头;
代替木匠砍木者,很少不伤自己手。
《道德经诗译》 第七十五章
【原文】:
民 之 饥,
以 其 上 食 税 之 多 ,
是 以 饥 。
民 之 难 治 ,
以 其 上 之 有 为 ,
是 以 难 治 。
民 之 轻 死 ,
以 其 上 求 生 之 厚 ,
是 以 轻 死 。
夫 唯 无 以 生 为 者 ,
是 贤 于 贵 生 。
【诗译】:
百姓所以受饥荒,因为官府似强梁;
赋税征收多又重,百姓因此受饥荒。
百姓所以难治理,因为君主似强梁;
强作妄为扰民生,百姓难治很正常。
百姓所以轻死生,铤而走险起四方;
因为君主太贪欲,冒死轻生反君王。
只有恤民不贪奢,才是善生明君王。
《道德经诗译》 第七十六章
【原文】:
人 之 生也 柔 弱 , 其 死 也 坚 强 。
草 木 之 生 也 柔 脆 , 其 死 也 枯 槁 。
故 坚 强 者 死 之 徒 , 柔 弱 者 生 之 徒 。
是 以 兵 强 则 灭 , 木 强 则 折 。
强 大 处 下 , 柔 弱 处 上 。
【诗译】:
柔弱灵动是人生,死后身体变僵硬。
干柔枝嫩活生生,草木死后枯萎硬。
坚硬刚强属于死,柔弱灵动属于生。
树木强壮被砍伐,用兵逞强难取胜。
事物强大则下降,柔弱细微则上升。
《道德经诗译》 第七十七章
【原文】:
天 之 道 ,
其 犹 张 弓 欤 。
高 者 抑 之 ,
下 者 举 之 ﹔
有 余 者 损 之 ,
不 足 者 补 之 。
天 之 道 ,
损 有 余 而 补 不 足 。
人 之 道 , 则 不 然 ,
损 不 足 以 奉 有 余 。
孰 能 有 余 以 奉 天 下 ,
唯 有 道 者 。
是 以 圣 人 为 而 不 恃 ,
功 成 而 不 处 ,
其 不 欲 见 贤 。
【诗译】:
自然大道如张弓,高时压低低则升;
多余减少少则补,自然规律天作成;
苍天之道减有余,来把不足多补充。
人世规律不这样,削减不足多余供。
谁能富余献天下,得道之人才奉行。
因此圣人行天下,成就事业不居功;
助长万物不图报,从来不想显贤能。
《道德经诗译》 第七十八章
【原文】:
天 下 莫 柔 弱 于 水 ,
而 攻 坚 强 者 莫 之 能 胜 ,
以 其 无 以 易 之 。
柔 之 胜 刚 ,弱 之 胜 强 ,
天 下 莫 不 知 , 莫 能 行 。
是 以 圣 人 云 :
「 受 国 之 垢 , 是 谓 社 稷 主﹔
受 国 不 祥 ,是 为 天 下 王。 」
正 言 若 反 。
【诗译】:
天下万物水最柔,攻坚克强第一流;
苍天造就灵尤物,替代之物无处求。
柔能胜刚弱胜强,道理尽知难守柔。
因此圣人有教诲:屈辱责任勇承受,
国家君主才配称;国家灾难能担受,
天下君王才配做;正话好像反话说。
《道德经诗译》 第七十九章
【原文】:
和 大 怨 , 必 有 余 怨 ,
安 可 以 为 善 。
是 以 圣 人 执 左 契 , 而 不 责 于 人 。
有 德 司 契 , 无 德 司 彻 。
天 道 无 亲 , 常 与 善 人 。
【诗译】:
和解重大之仇怨,必然留下残余怨;
残余仇怨再滋生,怎么可以作为善?
因此圣人崇尚善,不把别人来责难。
有德之人管善事,无德之人把税管。
天道对人无偏爱,永远亲近德和善。
《道德经诗译》 第八十章
【原文】:
小 国 寡 民 。
使 有 什 伯 之 器 而 不 用 ﹔
使 民 重 死 而 不 远 徙 。
虽 有 舟 舆 , 无 所 乘 之 ,
虽 有 甲 兵 , 无 所 陈 之 。
使 民 复 结 绳 而 用 之 。
甘 其 食 , 美 其 服 , 安 其 居 , 乐 其 俗 。
邻 国 相 望 , 鸡 犬 之 声 相 闻 ,
民 至 老 死 , 不 相 往 来 。
【诗译】:
国家要小人民少,庞大器具无处用;
人民定居不远迁,安居乐业惜生命。
虽有车船无人坐,铠甲兵器无处用。
人民回复远古时,往来记事用结绳。
自己食物为香甜,自己服饰为美绳;
自己习俗为欢乐,自己居所为安定。
邻国互相望得见,相互听到鸡犬声;
人民生活到老死,不见互相往来迎。
自给自足小康世,理想社会享太平。
《道德经诗译》 第八十一章
【原文】:
信 言 不美 , 美 言 不 信 。
善 者 不 辩 , 辩 者 不 善 。
知 者 不 博 , 博 者 不 知 。
圣 人 不 积 , 既 以 为 人 己 愈 有 ,
既以 与 人 己 愈 多 。
天 之 道 , 利 而 不 害 ﹔
圣人 之 道 , 为 而 不 争 。
【诗译】:
动听言谈不诚实,诚实言谈不动听。
辞令之人不善良,善良之人不辞令。
聪明之人不炫耀,炫耀之人不聪明。
圣人从来不积蓄,全力助人自充盈;
倾尽全力给予人,自己反而更富丰。
天道行事利万物,不去妨害万物生。
圣人为民行大道,行事作为利民生;
只为人民谋利益,不与百姓把利争。